Technische Übersetzungen und Dolmetsch für die Eisenbahn – Referenzen
Ich freue mich über zahlreiche positive Rückmeldungen meiner Geschäftspartner, gleichermaßen aus dem Segment der Eisenbahn, wie auch aus anderen Bereichen, für die ich Übersetzungen erstellt oder Dolmetsch-Leistungen erbracht habe. Einige meiner Referenzen darf ich hier auszugsweise präsentieren:
ABIRAIL.CZ
“Schon seit fast zwanzig Jahren kann ich David als meinen nahen Kollegen betrachten. Ich weiß, wie gut er sich im Bereich des Eisenbahnverkehrs und öffentlichen Verkehrs orientiert, sowie in Fragen von Informations- und Datenaustausch, und über welche Sprachkenntnisse er verfügt, einschließlich Slowakisch ohne Akzent. Eine seiner Stärken ist die ausgezeichnete Fähigkeit, Informationen zu strukturieren: auch dadurch sind die von ihm vorgeschlagenen Projekte erfolgreich. Er leistet damit einen Beitrag zur Weiterentwicklung der Firma.”
Jiří Janšta, Geschäftsführer und Projektleiter
www.abirail.cz
ČD IS (České dráhy IKT-Systeme)
Mit David arbeite ich seit mehr als einem Jahr zusammen, vor allem an Übersetzungen und Dolmetschen von Inhalten zu Eisenbahnthemen für einen österreichischen Kunden. Neben der sachlichen Kompetenzen (das steht außer Frage) schätze ich vor allem, wie pflichtbewusst er die Arbeit angeht. Bei diesem Projekt verlangen wir von ihm große Flexibilität, was für ihn kein Problem darstellt, und darüber hinaus kommt er selbst aktiv mit Vorschlägen, wie die Arbeit (im Rahmen der agilen Lieferungen) optimiert werden kann. Er handelt immer fair und pflichtbewusst und außerdem kann man sich mit ihm auch auf ein Bier treffen. Einfach ein idealer Kumpel.
Jakub Jelínek, Projektmanager
www.cdis.cz
Correct Sprachzentrum Brünn
“Mit Herrn Krásenský haben wir nur die besten Erfahrungen. Er hat für unsere Kunden mehrere Businesstermine gedolmetscht, immer sorgfältig vorbereitet und immer mit Erfolg.”
Zuzana Špaček Danielová, Übersetzungskoordinatorin
www.jc-correct.com
Computer Press
Ich kenne David schon seit ein paar schönen Jahren. Für unsere Verlage Computer Press und CPress hat er mehrere Dutzend Bücher aus verschiedenen Bereichen übersetzt: IKT Technologien, Reiseführer, Militärhistorie und mehr. Er ist ein zuverlässiger Spitzenprofi, der höchstwertige Arbeit an außergewöhnlich anspruchsvollen Projekten abliefert. Darüber hinaus ist David ein sehr angenehmer Mensch, also es ist wirklich eine Freude mit ihm zusammenzuarbeiten.
Libor Pácl, Chefredakteur und Leiter der Non-Fiction Redaktionen
www.cpress.cz
Informatikfakultät, Masaryk Universität zu Brünn
David Krásenský kann, dank seinem breiten Überblick über den Fachbereich, in seinen Übersetzungen hohes fachliches Niveau durch guten Sachverstand mit sprachlich hochwertigem, lesbarem und verständlichem Text verknüpfen. Das war leider bei Übersetzungen von Fachliteratur niemals die Regel und insbesondere in der Gegenwart ist es eher eine positive Ausnahme.
doc. RNDr. Tomáš Pitner, Ph.D., Hochschuldozent, Leiter des Forschungslabs
www.fi.muni.cz
OLTIS Group
“Mit David arbeiten wir ein gutes Jahrzehnt zusammen. Neben seinen Fachkenntnissen im Verkehrsbereich beherrscht er mehrere europäische Sprachen und bei einem Arbeitstermin macht es ihm keine Umstände, fließend zwischen ihnen zu wechseln. Er arbeitet mit hohem Einsatz und häufig kann er auch das Unmögliche retten.”
Kristýna Ježová, Projektmanagerin
www.oltisgroup.com
STARMON
Wir wirken in einem höchst spezialisierten Bereich von Sicherheitstechnik für den Eisenbahnverkehr. In diesem Bereich gibt es nicht viele gebildete Fachmenschen, insbesondere in Kombination mit Sprachkenntnissen. David Krásenský ist eine Ausnahme: dank seinen Kenntnissen der Fachterminologie in mehreren Sprachen konnte er für uns Übersetzungen der fremdsprachigen Materialien tätigen, außerdem auch bei Businessterminen und Schulungen von Bahnbetriebsmitarbeitern dolmetschen.
Ondřej Kovář, Geschäftsführer und Projektleiter
www.starmon.cz
Videris.cz
Mit Herrn Krásenský lässt sich sehr angenehm zu kommunizieren. Am häufigsten übersetzt er für uns verschiedene Fachmaterialien aus Englischem ins Tschechisch und Slowakisch, insbesondere Benutzeranweisungen für Ophthalmologie. Ich bin mit der Qualität der Übersetzungen zufrieden und ich kann die Zusammenarbeit mit Herrn Krásenský empfehlen.
Iveta Šmidtová, Marketingspezialistin
www.videris.cz
Dies ist nur ein Auszug aus meinen Referenzen, ich sende Ihnen gerne zahlreiche weitere Empfehlungen meiner Geschäftspartner als Nachweis meiner bisherigen breiten Einsatzgebieten, in der Eisenbahn-Branche und darüber hinaus, zu.